"Растворяются в пустоте настоящего..."
Загрузка...
Аннотация
Описание
Содерж.: "Растворяются в пустоте настоящего..." = "Le topo et le temps de notre amour..." ; Silentium = Silentium ; Вариант удивления = Variant de l'etonnement ; "Только одна капелька..." = "Il n'ya qu'une petite qoutte..." ; "Как розовые пчелы..." = "Comme des abeilles roses..." ; "Я люблю дождь..." = "J'aime la pluie..." ; Вдруг = Soudain ; "Удмурты..." = "Les oudmourtes..." ; "Медовыми красками..." = "Aux couleurs de miel..." ; Ижевские дома = Les maisons D'Ijevsk.
Авторы
Составители/Переводчики
Год
2008
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Издательство
Ключевые слова
Коллекции
dc.contributor.author | Арзамазов, Алексей Андреевич | |
dc.contributor.other | Пушина, Любовь Александровна | |
dc.date.accessioned | 2010-04-27T06:31:20Z | |
dc.date.available | 2010-04-27T06:31:20Z | |
dc.date.issued | 2008 | |
dc.description | Содерж.: "Растворяются в пустоте настоящего..." = "Le topo et le temps de notre amour..." ; Silentium = Silentium ; Вариант удивления = Variant de l'etonnement ; "Только одна капелька..." = "Il n'ya qu'une petite qoutte..." ; "Как розовые пчелы..." = "Comme des abeilles roses..." ; "Я люблю дождь..." = "J'aime la pluie..." ; Вдруг = Soudain ; "Удмурты..." = "Les oudmourtes..." ; "Медовыми красками..." = "Aux couleurs de miel..." ; Ижевские дома = Les maisons D'Ijevsk. | ru_RU |
dc.identifier.citation | Арзамазов, Алексей Андреевич. "Растворяются в пустоте настоящего..." = "Le topo et le temps de notre amour..." ; Silentium = Silentium ; Вариант удивления = Variant de l'etonnement ; "Только одна капелька..." = "Il n'ya qu'une petite qoutte..." ; "Как розовые пчелы..." = "Comme des abeilles roses..." ; "Я люблю дождь..." = "J'aime la pluie..." ; Вдруг = Soudain ; "Удмурты..." = "Les oudmourtes..." ; "Медовыми красками..." = "Aux couleurs de miel..." ; Ижевские дома = Les maisons D'Ijevsk : [стихотворения] / Арзами Очей (Алексей Арзамазов) ; пер. с удмурт. Л. А. Пушина // Инвожо. - 2008. - N 5/6. - С. 138-141. - Вакчияк авторез сярысь гожтэмын. | |
dc.identifier.other | invozho_08_05_06-N59 | |
dc.identifier.uri | http://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/1013 | |
dc.language.iso | ru | ru_RU |
dc.relation.ispartof | Инвожо = Альманах удмуртского ПЕН-клуба. - 2008. - № 5-6 | |
dc.relation.ispartofseries | Удмурт поэзия француз но ӟуч кылъёсын | |
dc.subject | художественная литература удмуртская | ru_RU |
dc.subject | поэзия | ru_RU |
dc.title | "Растворяются в пустоте настоящего..." | ru_RU |
dc.title.alternative | "Le topo et le temps de notre amour..." | |
dc.type | Article | ru_RU |