Кар-а "пӧрмымтэ", берыктэмез-а?

Загрузка...
Превью изображение

Аннотация

Описание

О специфике перевода на удмуртский язык произведений В. Г. Короленко "Собор с зароком", "Ненастоящий город", "Глушь", "История моего современника. Ссыльные скитания", вошедших в книгу "Ненастоящий город = Пӧртымтэ кар: избр. страницы".

Составители/Переводчики

Год

2006

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Издательство

Коллекции

dc.contributor.authorКаракулов, Борис Иванович
dc.date.accessioned2010-02-18T13:09:54Z
dc.date.available2010-02-18T13:09:54Z
dc.date.issued2006
dc.descriptionО специфике перевода на удмуртский язык произведений В. Г. Короленко "Собор с зароком", "Ненастоящий город", "Глушь", "История моего современника. Ссыльные скитания", вошедших в книгу "Ненастоящий город = Пӧртымтэ кар: избр. страницы".ru_RU
dc.identifier.citationКаракулов, Борис Иванович. Кар-а "пӧрмымтэ", берыктэмез-а? : В. Г. Короленколэсь быръем ужъёссэ удмурт кылэ берыктэм сярысь малпанъёс / Борис Каракулов // Кенеш. - 2006. - N 2. - С. 96-102.
dc.identifier.otherkenesh_06_02-N11
dc.identifier.urihttp://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/250
dc.language.isoudmru_RU
dc.relation.ispartofКенеш, 2006, № 2
dc.subjectпереводы с русского языка
dc.subjectпереводы на удмуртский язык
dc.subjectрусские писатели и Удмуртия
dc.subjectссыльные
dc.subjectхудожественный переводru_RU
dc.titleКар-а "пӧрмымтэ", берыктэмез-а?ru_RU
dc.typeArticleru_RU